Sadece sorularınızı yanıtlamıyoruz; çözümler sunuyoruz!
Phone: 0530 609 59 54
Phone: 0535 243 20 56
Phone: 0537 740 22 06
info@globalceviri.com.tr
Ardıl tercüme, bir konuşmacının sözlerinin ardından tercümanın hemen hedef dile çevirdiği bir tercüme türüdür. Bu tür çeviri genellikle donanım gerektirmez. Ardıl tercüme, iş toplantıları, basın toplantıları, telekonferanslar, video konferanslar, yurt dışındaki ortaklarla görüşmeler, tapu ve noter işlemleri gibi birçok alanda kullanılır. Bu tür tercüme anında gerçekleştiği için tercümanın kaynak ve hedef dili hakkında derinlemesine bilgi sahibi olması çok önemlidir. Tercümanın, geri dönüp düzeltme şansı olmadığı için sayısal verileri (rakamlar ve tarihler) dikkatli bir şekilde tercüme etmesi beklenir.
Birçok alanda ardıl tercüme tercih edilen bir türdür. Basın toplantıları, lansmanlar, telekonferanslar, iş gezileri, yabancı misafirlerin ağırlanmasında rehberlik, uluslararası fuar ve gezi tercümanlığı, noter işlemleri, nikah ve tapu işlemleri gibi durumlarda sıklıkla ihtiyaç duyulur
Mütercim-Tercümanın Hukuki Meselelerde Uzmanlığı: Hukuki Tercüme ve Uyum Çözümleri: Hukuki Tercüme Uzmanlığı, mahkeme kararları, sözleşmeler, yasal belgeler ve vekaletnamelerin doğru bir şekilde çevrilmesini içeren bir konumdur. Ayrıca mütercim-tercümanlar, farklı hukuk sistemlerine uyum sağlama yeteneğiyle hukuki çözümler sunarlar.
Mütercim-Tercümanın Sağlık Alanındaki Uzmanlığı: Tıbbi tercüme, hasta dosyaları, ilaç etiketleri, klinik çalışmalar ve sağlıkla ilgili belgelerin doğru bir şekilde çevrilmesi, tıbbi tercüme uzmanlığının bir parçasıdır. Mütercim-tercümanlar, bu alandaki terminolojiye hakimiyetleri sayesinde sağlık sorunlarını çözebilirler
Mühendislik Tercüme Uzmanlığı: Teknik tercüme uzmanları, mühendislik tasarımları, endüstriyel belgeler ve teknik şartnamelerin çevirisinde uzmanlaşmışlardır. Mütercim-tercümanlar, endüstriyel sektörlerde dil ve terminolojiye hakimiyetleri nedeniyle teknik çözümler sunarlar.
Mütercim-Tercümanın Edebi Uzmanlığı: Romanlar, öyküler, şiirler ve diğer edebi eserlerin dilini ve kültürünü doğru bir şekilde yansıtmak edebiyat tercümesi uzmanlığı olarak bilinir. Mütercim-tercümanlar, kültürel farklılıkları kavrayabildikleri için edebi çözümler üretirler.
Hedef dilde konuşulan bir dilin anında yazılı ya da sözlü olarak çevrilmesi ardıl tercüme olarak bilinir. Bu tür tercüme, konuşmacının ilk sözlerini çevirdikten sonra devam eder. Bu işlem genellikle konuşmanın hemen ardından yapılır
Konferanslar, toplantılar, seminerler, canlı yayınlar ve benzeri etkinliklerde ardıl tercüme sıklıkla kullanılır. Anında çeviri gerektiren durumlarda tercih edilir ve hızlı iletişim sağlar.
Ardıl tercümanlar hızlı düşünme, mükemmel dil bilgisi, iki dili akıcı bir şekilde konuşma ve geniş kültürel bilgiye sahip olmalıdır. Ek olarak, çeviriyi hızlı bir şekilde çevirme yeteneği çok önemlidir.
Ardıl tercümede teknolojik araçların kullanılması mümkündür. Kulaklık ve mikrofon gibi cihazlar tercümanları destekler. Bazı durumlarda anında çeviri yapabilmeleri için dil tercüme yazılımları da kullanılabilir.
Global ÇEVİRİ VE danışmanlık HİZMETLERİ
İLETİŞİM
Enpara Finansbank
Meryem Gül Karaçoban
IBAN: TR56 0011 1000 0000 0064 5989 78
EURO HESABI: TR69 0011 1000 0000 0067 2003 81
SWIFT: 00543 FNNBTRISOPS
Hesap No: 64598978
HİZMETLERİMİZ