1

Hukuki Çeviri

Sorularınız mı var?
Bizimle İletişime Geçin!

Sadece sorularınızı yanıtlamıyoruz; çözümler sunuyoruz!

İletişim

Phone: 0530 609 59 54
Phone: 0535 243 20 56
Phone: 0537 740 22 06
info@globalceviri.com.tr

Hukuki çeviriler gerçekleştiren tercüman ekibimiz, hukuk alanında uzman, hukuk terminolojisine hakim, dünyadaki hukuk sistemleri ve hukuk süreçlerine ilişkin kuramsal bilgiye sahip deneyimli tercümanlardan oluşmaktadır. Her dilde her çeviride başarının adresi Global Tercüme, hukuki çeviri konusunda da hizmetinizdedir.

 

Çevirisini Yaptığımız Başlıca Hukuki Evraklar:

  • Mevzuatlar ve Yönetmelikler
  • Mahkeme ve şahit tutanakları
  • Hukuki Raporlar
  • Veraset ilanları
  • Tebliğ Belgeleri
  • Sözleşme çevirileri
  • Hükûmet raporları
  • Vekaletnameler, Dilekçeler
  • Ruhsat çevirileri
  • Cüzdan, pasaport ve kimlik yerine geçen belgeler

 

Global Tercüme Bürosu olarak, hukuki çeviri konusunda deneyimli ve uzman tercüman kadromuzla her türlü hukuki belgeyi istediğiniz dile başarıyla çevirmekteyiz.

Uzmanlığımız ve Çözümlerimiz

Hukuki Tercüme ve Uyum Çözümleri

Mütercim-Tercümanın Hukuki Meselelerde Uzmanlığı: Hukuki Tercüme ve Uyum Çözümleri: Hukuki Tercüme Uzmanlığı, mahkeme kararları, sözleşmeler, yasal belgeler ve vekaletnamelerin doğru bir şekilde çevrilmesini içeren bir konumdur. Ayrıca mütercim-tercümanlar, farklı hukuk sistemlerine uyum sağlama yeteneğiyle hukuki çözümler sunarlar.

Tıbbi Tercüme ve Sağlık Çözümleri

Mütercim-Tercümanın Sağlık Alanındaki Uzmanlığı: Tıbbi tercüme, hasta dosyaları, ilaç etiketleri, klinik çalışmalar ve sağlıkla ilgili belgelerin doğru bir şekilde çevrilmesi, tıbbi tercüme uzmanlığının bir parçasıdır. Mütercim-tercümanlar, bu alandaki terminolojiye hakimiyetleri sayesinde sağlık sorunlarını çözebilirler

Teknik Tercüme ve Endüstriyel Çözümler

Mühendislik Tercüme Uzmanlığı: Teknik tercüme uzmanları, mühendislik tasarımları, endüstriyel belgeler ve teknik şartnamelerin çevirisinde uzmanlaşmışlardır. Mütercim-tercümanlar, endüstriyel sektörlerde dil ve terminolojiye hakimiyetleri nedeniyle teknik çözümler sunarlar.

Edebiyat Tercümesi ve Kültürel Çözümler

Mütercim-Tercümanın Edebi Uzmanlığı: Romanlar, öyküler, şiirler ve diğer edebi eserlerin dilini ve kültürünü doğru bir şekilde yansıtmak edebiyat tercümesi uzmanlığı olarak bilinir. Mütercim-tercümanlar, kültürel farklılıkları kavrayabildikleri için edebi çözümler üretirler.

Sıkça sorulan sorular

Hukuki belgelerin bir dilden diğerine doğru ve güvenilir bir şekilde çevrilmesi, hukuki çeviri olarak bilinir. Uluslararası hukuk işlemleri, sözleşmeler, mahkeme kararları, yasal belgeler ve diğer hukuki metinler bu tür çeviriler gerektirir. Hukuk metinlerinin anlaşılabilirliği ve hukuki geçerliliği, doğru anlam ve terim kullanımına bağlıdır.

Hukuki çeviri çok çeşitli şekillerde kullanılabilir. Mahkeme kararları, sözleşmeler, vekaletnameler, yasal yazışmalar, hukuki raporlar, kanunlar ve düzenlemeler gibi çeşitli hukuki belgeler çevirilebilir

Hukuki çeviri süreci tipik olarak metin analizi, terim belirleme, çeviri, düzenleme ve kontrol aşamalarından oluşur. Çevirmen, hukuk kavramlarını ve sistemlerini anlamalıdır. Cevirinin doğruluğu ve hukuki geçerliliği çok önemlidir.

Hukuki çeviri hizmetleri genellikle çeviri büroları veya profesyonel hukuki çevirmenler tarafından sağlanır. Çevrilecek belgenin uzunluğuna, karmaşıklığına, kullanılacak dillerin kombinasyonuna ve teslim süresine bağlı olarak fiyatları değişebilir.